| اشعار اُشو(OSHO( | |
|
|
نويسنده | پيام |
---|
مهمان مهمان
| عنوان: اشعار اُشو(OSHO( الجمعة يناير 15, 2010 9:00 am | |
| A religious person is happy. wherever he is,he is in the temple. A happy person carries his temple around him. انسان مذهبی،سعادتمند است هر جا که باشد در معبد است. انسان سعادتمند معبد خود را همراه دارد.... |
|
| |
مهمان مهمان
| عنوان: رد: اشعار اُشو(OSHO( الجمعة يناير 15, 2010 9:17 am | |
| The first thing is to accept life as it is. Accepting it'desires disappear'tensions disappear 'discontent disappears;one starts feeling very joyful-and for no reason at all. نخستین گام آن است که زندگی را همان گونه که هست بپذیری، با این پذیرش آرزو محو میگردد، فشار و تنش محو میگردد نا رضایتی محو میگردد احساس شادی میکنی بدون آنکه دلیل خاصی در میان باشد..... |
|
| |
مهمان مهمان
| عنوان: رد: اشعار اُشو(OSHO( الجمعة يناير 15, 2010 9:17 am | |
| When joy has a reason it is not going to lastlong. when joy is without any reason,it is going to be there forever. هنگامیکه خوشی قائم به دلیلی باشد،پایدار نخواهد بود. اگر خوشی قائم به هیچ دلیلی نباشد،پایدار است و برای همیشه می ماند.... |
|
| |
مهمان مهمان
| عنوان: رد: اشعار اُشو(OSHO( الجمعة يناير 15, 2010 10:01 am | |
| Love dispels fear just as light dispels darkness. If even for a moment you have been in love with someone,fear disappears and thinking stops. with fear,thinking continues. The more you are afraid,the more you have to think.... عشق ترس را دور می سازد،همچنان که نور ظلمت را. اگر حتا برای لحظه ای عاشق شده باشی،ترس از بین رفته و فکر کردن متوقف شده است. در ترس،فکر کردن ادامه می یابد با ترس بیشتر،ناگزیر از فکر کردن بیشتری..... |
|
| |
مهمان مهمان
| عنوان: رد: اشعار اُشو(OSHO( الجمعة يناير 15, 2010 10:01 am | |
| Be ordinary,but bring a qu of awareness to your ordinary life. Bring God to your ordinary life Sleep,Eat,Love,Pray,mediate, but don't think that you are making or doing something special- and then you will be special.... طبیعی باش ولی آگاهی را چاشنی آن کن. خدا را در زندگی طبیعی خود مهمان کن، خدا را با زندگی طبیعی خود آشنا کن، بخواب،بخور،عشق بورز،نیایش کن،به مکاشفه بنشین، ولی فکر نکن چیز خاصی بوجود می آوری یا کار ویژه ای انجام می دهی- در اینجاست که به خواص می پیوندی.... |
|
| |
مهمان مهمان
| عنوان: رد: اشعار اُشو(OSHO( الجمعة يناير 15, 2010 10:02 am | |
| Claim the whole sky - it is yours.... آسمان را طلب کن- همه از آن توست.... |
|
| |
مهمان مهمان
| عنوان: رد: اشعار اُشو(OSHO( الجمعة يناير 15, 2010 10:02 am | |
| The humanity of the future has to go beyond East and West; both have been only half,both have been losided Iam neither for East or for West. I am for a total world.a world that is whole... انسانیت آینده باید فراتر از شرق و غرب بتازد. انسانیت در شرق و غرب هر دو ناقص و نامتوازن بوده است. من نه با شرقم ونه با غرب، من با دنیای کاملم، دنیایی که خود کل باشد.... |
|
| |
مهمان مهمان
| عنوان: رد: اشعار اُشو(OSHO( الجمعة يناير 15, 2010 10:03 am | |
| The humanity of the future has to go beyond East and West; both have been only half,both have been losided Iam neither for East or for West. I am for a total world.a world that is whole... انسانیت آینده باید فراتر از شرق و غرب بتازد. انسانیت در شرق و غرب هر دو ناقص و نامتوازن بوده است. من نه با شرقم ونه با غرب، من با دنیای کاملم، دنیایی که خود کل باشد.... |
|
| |
مهمان مهمان
| عنوان: رد: اشعار اُشو(OSHO( الجمعة يناير 15, 2010 10:03 am | |
| Please know what life is before death, because if you can have an experienc of life beafore death,death will disappear in that very experience. death evaporates then there is no death;life is eternd.... پیش از مرگ دریاب که زندگی چیست، زیرا اگر زندگی را پیش از مرگ تجربه کنی،مرگ طی همان تجربه ناپدید خواهد شد. مرگ دود خواهد شد و محو میگردد. از آن پس مرگی وجود نخواهد داشت؛ و زندگی ابدی خواهد شد..... |
|
| |
مهمان مهمان
| عنوان: رد: اشعار اُشو(OSHO( الجمعة يناير 15, 2010 11:35 am | |
| The true love is very momentary. -but what a moment! عشق حقیقی بسیار لحظه ای است- اما هیهات از این لحظه! |
|
| |
مهمان مهمان
| عنوان: رد: اشعار اُشو(OSHO( الجمعة يناير 15, 2010 11:59 am | |
| Never become a believer,never become a fallower, never become a part of any organization. Remain avtentically trueof yourself. Don't betray yourself. هرگز معتقد مشو،هرگز پیرو مشو،هرگز بخشی از سازمان مشو راست باش و با خودت صادق به خود خیانت مکن.... |
|
| |
مهمان مهمان
| عنوان: رد: اشعار اُشو(OSHO( الجمعة يناير 15, 2010 12:10 pm | |
| This is the criterion to judge whether man is an emperor or a beggar; if you live in future, you are a beggar; if you live right here,now, you are an emperor.... معیاری که نشان می دهد که یک فرد امپراطور است یا گدا این است: اگر در آینده سیر میکنی،گدایی بیش نیستی؛ و اگر در اکنون و همین جا سیر میکنی،تو یک امپراطـوری....... |
|
| |
| اشعار اُشو(OSHO( | |
|